Im Übersetzer wird das btw keinen vernünftigen Sinn ergeben... ; )
Wo wir gerade beim Stammtisch beim Thema sind, ein Offlineübersetzer wäre auf dem Smartphone auch nützlich.
Im Übersetzer wird das btw keinen vernünftigen Sinn ergeben... ; )
Wo wir gerade beim Stammtisch beim Thema sind, ein Offlineübersetzer wäre auf dem Smartphone auch nützlich.
De naam is in feite een afkorting van twee woorden.
Oh, we gaan internationaal op reis?
Möchtest Du lieber zugedeckt werden? 
Naja, eigenlich kommt Herr Grönemeyer ja aus Göttingen (klugsch....) 
Ich habe übrigens mit einem befreundeten, sehr erfahrenen Sondelgänger gesprochen, und er sagte, dass er trotz einem Signal mit Sicherheit keine Lust hätte, mehr als einen Meter tief zu graben.
Allerdings kommt man selnber auch nicht mehr so einfach an seine Sachen, wenn alles so tief unter der Erde liegt.
Eine weitere Variante wäre es, ausschließlich metallfreie Gegenstände zu vergraben.
Beim Vergraben von Edelmetallen (Gold/Silber) stößt man oft auf den Tip, über dem "Schatz" Metallteile wie z.B. Nägel oder Kronkorken zu vergraben.
Wer mit einem Metallsuchgerät auf das Versteck stößt, findet beim Graben dann den Metallschrott und gräbt dann (hoffentlich) nicht weiter.
Ob es wohl etwas nützen würde, wenn man Batterien (Akkus) Vakumiert, bevor man sie in ein "Aussenlager" in der freien Natur bringt?
Ja der Begriff Checkpoint hat mich in dem Zusammenhang auch etwas verwirrt. habe aber gedacht, das läge an mir.
Ich hätte das jetzt unter dem Begriff "Storagepoint" oder "Lagerpunkt" gesucht.
Bei der Suche nach dem Begriff "Cache" bin ich auf das hier gestoßen.
Nachtrag
Sehe gerade, dass der Eingagspost garnicht mehr da ist.
Kommt mir irgendwie ganz stark bekannt vor, das Thema. Hatten wir das nicht schon durchgekaut?
Wenn ich "Checkpoin" in die Suche eingebe,finde ich das hier meintest Du das?